Перевод "rain forest" на русский
Произношение rain forest (рэйн форист) :
ɹˈeɪn fˈɒɹɪst
рэйн форист транскрипция – 30 результатов перевода
Did Sting happen to mention anything about you shaving your legs?
Because that's a rain forest that could use some pruning.
Frasier!
А Стинг ничего не сказал о том, что тебе пора побрить свои ноженьки?
Потому что этот "дождевой лесок" давно скучает по топору.
Фрейзер!
Скопировать
Sting was on Letterman.
He was talking about the rain forest and the plight of the Yanomama Indians.
It was really sad.
В гости к Леттерману пришёл Стинг.
Он рассказывал про дождевые леса и жизнь индейцев яномама.
Грустная история.
Скопировать
I've taken you to the relaxation grotto.
and your orange-honey butter mask soothe you while you listen to the healing sounds of the Javanese rain
(squeaky voice): Okay.
Я отвезла вас в релаксационный зал.
Пока обёртывание и маска из мёда с апельсином смягчают вашу кожу наслаждайтесь звуками яванского дождевого леса.
Ладненько.
Скопировать
St. Michael's Mission, right here.
You will halo over Cameroon and float into your DZ near the edge of the Mazon Rain Forest.
When you get your package you will proceed to your extract LZ Alpha.
Ваша второстепенная цель вьIвезти двух монахинь и священника содержащих приют близ Йолинго если они захотят покинуть страну.
Вот здесь, в миссии Св.
Мишеля.
Скопировать
Tell me, please!
You will find what you are looking for in the darkest regions of the Novaluna rain forest.
Thank you.
Расскажи мне, пожалуйста!
Ты найдёшь то, что ищешь, в мрачных дебрях тропического леса Новалунии.
Спасибо.
Скопировать
I will not fail.
Novaluna rain forest?
Forget it, kid.
Я не проиграю.
Тропический лес Новалунии?
Забудь об этом, малыш.
Скопировать
Pink for breast cancer.
Green for the rain forest.
Purple for urban violence.
Розовая - рак груди.
Зелёная - дождевые леса.
Фиолетовая - городской беспредел.
Скопировать
How did this happen?
We finance exploration of new species from the rain forest... ..with potential drug applications.
Three months ago, a field entomologist disappeared in Costa Rica.
Как это произошло?
Мы финансировали исследование новых видов в тропическом лесу... .. для дальнейшего применения в производстве.
Три месяца назад в Коста-Рике пропал наш энтомолог.
Скопировать
Pritchard, how are we doing with our development in Brazil?
Bolt the way you envision it... we'd be forced to cut down six thousand acres... of natural Brazilian rain
Well, sir, the last four hundred remaining Ipi Indians... left in the world are still living there.
Как у нас дела с нашим проектом в Бразилии?
- Мистер Болд, мы только что получили сообщение о том, чтобы построить центр, о котором вы говорите, нам придется вырубить 600 акров природных бразильских лесов
- Ну и что? - Ну, а то, сэр, что последние 400 индейцев племени Иппи до сих пор живут там.
Скопировать
Of course, you're having trouble reaching him!
He's off saving the rain forest or recycling his sandals or some shit.
Holy shit!
Eщe бы вы мoгли c ним cвязaтьcя!
Oн ceйчac тpoпичecкиe лeca cпacaeт или eщe кaкoй дypью мaeтcя.
Maть чecтнaя!
Скопировать
-youbecomeimmunetobadinfluences.
A rain forest is dying out in Brasil.
I probably won't finish this grade, and father is raging across our house like a battlefield."
Человек становится невосприимчив к отрицательным воздействиям.
В Бразилии прекратили своё существование тропические леса.
Вероятно, я не смогу перейти в следующий класс, а папа носится по дому, круша всё подряд.
Скопировать
What do we do now, boy producer?
Mister win-an-Emmy, social-conscience, whale-shit... save-the-rain-forest, peacenik-commie... fuckin'
What do we do now, liberal, affirmative action, shithead... peacenik commie fuck?
Что нам делать теперь, продюссер?
Мистер Выиграй-Эмми, Совесть-Общества, Дерьмо-Китовое... Спаситель-Лесов, Пацифист-Коммунист... Чертов-Наниматель-Арестантов, Голова-Из-Дерьма?
Что нам делать, Либерал, Позитивное-Мышление, Башка-Дерьмовая... Чертов-Пацифист-Коммунист?
Скопировать
Our little babies are growing up.
Three weeks, it's already like a rain forest in here.
Looks like the kitchen from my first apartment.
Наши маленькие младенцы растут.
Три недели, это уже подобно лесу дождя в здесь.
Напоминает кухню от моей первой квартиры.
Скопировать
No, I asked you to give me a refreshing drink.
I wasn't expecting a fucking rain forest.
You could fall in love with an orangutan in that.
Нет, я попросил дать мне освежающего напитка.
Мне на хуй не нужны джунгли в стакане.
Мне что на этой пальме - орангутангов ебать, что ли?
Скопировать
Might have overdone it on the plants a little.
Yes, it's excess like this that's destroying the plastic rain forest.
Niles.
Только с растениями он несколько переборщил.
Да уж, он нанёс непоправимый урон пластиковым тропическим лесам.
Найлс.
Скопировать
Are you kidding?
That's the same amount I used in the Rain Forest War.
You shouldn't be talking.
Смеёшься?
Это та же смесь, что я использовал в Войне Дождевого Леса.
И не тебе говорить.
Скопировать
I had no idea you enjoyed the Natural History Museum.
Oh, sure, and that documentary on the rain forest is supposed to be great.
That's what I hear.
Я и понятия не имел, что тебе нравится Музей Естественной Истории.
Ну да, и документальный фильм о дождевых лесах обещает быть отличным.
Да, так говорят.
Скопировать
From here, we travel unexplored backwaters in search of the Mist People, the Shirishama.
On of the last mysteries of the Rain Forest.
is it just me, or does the jungle make you horny?
Отсюда мы отправляемся труднопроходимыми водными путями на поиски Людей Тумана, или племени Ширишама.
Одного из последних неведомых чудес джунглей.
Это я так сам завожусь или джунгли действуют?
Скопировать
How can they do that?
Organic substances recently discovered in the rain forest?
They have the best stuff in there.
Как этого можно достичь? Аллё!
Органические заменители недавно открыты в тропическом лесу!
У них всё самое лучшее.
Скопировать
Witness exhibit "A":
My eighth grade science project-- a working rain forest... that Mike threw out a third floor window.
It rains here no more.
Пункт "A":
Мой научный проект в восьмом классе-- "Дождливый лес"... Был выброшен им с третьего этажа.
Дождя больше нет.
Скопировать
Well. And I know this for a fact.
They got this drug down in Guatemala in the rain forest.
Why do you think the C.I.A.'s down there hacking the hell out of that forest, huh?
Я это точно знаю.
У них в Гватемале в джунглях есть один наркотик...
Ты думаешь, зачем ЦРУ засели в этих джунглях, а?
Скопировать
He appears to be a busy guy with a high tolerance for bugs.
Years of field research in the Amazon rain forest.
Must've been hard on her with him gone so much.
Весьма занятой человек, с высокой переносимостью жуков.
Годы исследований в тропических лесах Амазонки.
Его постоянно не было, ей должно было быть непросто.
Скопировать
A cacao nib.
They're these happy little chocolaty delights from deep in the Peruvian rain forest.
Here, try one.
Какао-боб.
Это маленькие штучки с шоколадным вкусом из самого сердца перуанских джунглей.
Вот, попробуй.
Скопировать
Things?
These are the precious jewels of the rain forest, Boyle.
I don't mean to overstep here, but you're looking a little... fat.
Штуки?
Да это драгоценности джунглей, Бойл.
Не хочу лезть не в свое дело, но вы выглядите немного... толстым.
Скопировать
You didn't send it, did you?
I'd--why--just why do you want to go study the rain forest for six weeks anyway?
Dad, we talked about this.
Ты его не отправлял, не так ли?
Я... зачем тебе вообще проходить обучение в тропических лесах, целых шесть недель?
Пап, мы уже говорили об этом.
Скопировать
The palladium would've been extracted using an open cast mine.
It would have decimated the rain forest.
Benjamin loves that place.
Для добычи палладия стали бы рыть карьеры.
И уничтожили бы этот девственный лес.
Бенджамин любит это место.
Скопировать
He'd only been on the island a few weeks.
Most of the time he'd been in the rain forest, so only the three people he came with and you would've
Your plan was surprisingly simple.
Дэниел был на острове всего несколько недель.
Почти всё время проводил в лесу. Поэтому о его аллергии на укусы насекомых знали только три его спутника и вы.
Ваш план был на удивление прост.
Скопировать
His motive wasn't greed.
He killed two men to stop his rain forest being pulled down.
But it's still murder.
Его мотивом не была алчность.
Он уничтожил этих двоих, чтобы они не уничтожили его лес.
- Но это всё равно убийство.
Скопировать
I really like helping people.
allows me to do that and work in an office with more mahogany wood than currently remains in the Amazon rain
So, win-win.
Мне очень нравится помогать людям.
Управление новым благотворительным фондом "Сладкоежки" позволит мне делать это. К тому же я работаю в офисе, в котором красного дерева больше, чем сейчас осталось в дождевых лесах Амазонии.
Так что все в выигрыше.
Скопировать
So, win-win.
Except for the rain forest.
I need you to select your first charity by tomorrow.
Так что все в выигрыше.
Кроме лесов.
Мне нужно, чтобы до завтра вы выбрали первое направление для пожертвования.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rain forest (рэйн форист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rain forest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйн форист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение